The forum is now archived and available for reading only. To find older posts, you can use a search engine.
If you need assistance, you can contact our Support or use Steam discussions, Discord or Reddit. Thank you.

Post Reply 
Translate Plague Inc: Evolved
07-08-2014, 02:49 PM
Post: #151
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
(07-08-2014 01:26 PM)Abetu Wrote:  It would be great if an email were sent us (proofreaders) when there are new phrases to translate or validate. I usually check if there is new stuff but... it would be great.

Will aim to do this for any big updates Smile
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
12-08-2014, 06:21 PM
Post: #152
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
Hello everyone, when the Turkish language option to be active in game?
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
16-08-2014, 06:07 PM (This post was last modified: 17-08-2014 03:15 AM by Sticke3e6.)
Post: #153
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
I remind you that the first Neurax Worm's symptom in Spanish is bad translated. Please take a look of this:

"Breach the blood/brain barrier to allow access to the host brain. Causes dystonia - rapid eye blinking".

It should be translated into:

"Atraviesa la barrera hematoencefálica y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante."

The original translation it's different:

"Atraviesa la barrera sanguínea-cerebral y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante".

"Barrera sanguínea-cerebral" doesn't exist. Here is an example for what I'm saying:

The bood/brain barrier in Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Blood%E2%80...in_barrier

And now, the same article in Spanish:
http://es.wikipedia.org/wiki/Barrera_hem...%C3%A1lica

I hope you change this in the next update.
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
16-08-2014, 08:39 PM (This post was last modified: 16-08-2014 08:40 PM by Abetuc6e.)
Post: #154
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
(16-08-2014 06:07 PM)Sticken Wrote:  I remind you that the first Neurax Worm's in Spanish is bad translated. Please take a look of this:

"Breach the blood/brain barrier to allow access to the host brain. Causes dystonia - rapid eye blinking".

It should be translated into:

"Atraviesa la barrera hematoencefálica y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante."

The original translation it's different:

"Atraviesa la barrera sanguínea-cerebral y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante".

"Barrera sanguínea-cerebral" doesn't exist. Here is an example for what I'm saying:

The bood/brain barrier in Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Blood%E2%80...in_barrier

And now, the same article in Spanish:
http://es.wikipedia.org/wiki/Barrera_hem...%C3%A1lica

I hope you change this in the next update.

Gracias! Luego compruebo lo demás. Si ves algo raro por ahí envíame a mi directamente un pm Big Grin.
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
17-08-2014, 12:18 AM
Post: #155
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
(16-08-2014 08:39 PM)Abetu Wrote:  
(16-08-2014 06:07 PM)Sticken Wrote:  I remind you that the first Neurax Worm's in Spanish is bad translated. Please take a look of this:

"Breach the blood/brain barrier to allow access to the host brain. Causes dystonia - rapid eye blinking".

It should be translated into:

"Atraviesa la barrera hematoencefálica y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante."

The original translation it's different:

"Atraviesa la barrera sanguínea-cerebral y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante".

"Barrera sanguínea-cerebral" doesn't exist. Here is an example for what I'm saying:

The bood/brain barrier in Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Blood%E2%80...in_barrier

And now, the same article in Spanish:
http://es.wikipedia.org/wiki/Barrera_hem...%C3%A1lica

I hope you change this in the next update.

Gracias! Luego compruebo lo demás. Si ves algo raro por ahí envíame a mi directamente un pm Big Grin.

Perfecto! Por supuesto amigo Smile
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
21-08-2014, 03:35 AM
Post: #156
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
Most french translations were ill-translated. I'm putting this back in order. Smile
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
21-08-2014, 05:39 PM
Post: #157
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
Im from serbia,that means i will fully translate everything except self - names like Simian flu. Smile
Im glad to help
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
21-08-2014, 05:48 PM
Post: #158
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
Glad to hear that, camper Smile However, I think "simian flu" is translatable! Find the scientific adjective relative to apes in serbian, maybe?
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
21-08-2014, 05:54 PM
Post: #159
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
Spanish version 100% translated and verified Smile
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
22-08-2014, 12:22 AM
Post: #160
RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED
(21-08-2014 05:54 PM)Abetu Wrote:  Spanish version 100% translated and verified Smile

Means that is fully correct? I found another mistakes in neurax worm plague, apart from what I said before. Did you take a look about this?
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
Post Reply 


Forum Jump:


User(s) browsing this thread: 2 Guest(s)