The forum is now archived and available for reading only. To find older posts, you can use a search engine.
If you need assistance, you can contact our Support or use Steam discussions, Discord or Reddit. Thank you.
If you need assistance, you can contact our Support or use Steam discussions, Discord or Reddit. Thank you.
Help translate Plague Inc: Evolved!
|
10-03-2014, 03:19 PM
Post: #31
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved!
(10-03-2014 09:42 AM)PAX-1 Wrote:(08-03-2014 12:47 PM)Pandemi Wrote:(08-03-2014 08:34 AM)PAX-1 Wrote: Lethality inside the glossary is still "Tödlichkeit", meh. *facepalm* sorry, i don't know what i was thinking. Jeah, well i hope they use the correct term in the game. |
|||
10-03-2014, 04:48 PM
Post: #32
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved!
(10-03-2014 03:19 PM)Pandemi Wrote:(10-03-2014 09:42 AM)PAX-1 Wrote:(08-03-2014 12:47 PM)Pandemi Wrote:(08-03-2014 08:34 AM)PAX-1 Wrote: Lethality inside the glossary is still "Tödlichkeit", meh. I've unlocked "Tödlichkeit", so please vote up Letalität if that is the best! Thanks a lot! |
|||
10-03-2014, 05:02 PM
(This post was last modified: 10-03-2014 08:54 PM by NdemicMa097.)
Post: #33
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved!
(07-03-2014 09:21 PM)PAX-1 Wrote:(07-03-2014 06:42 PM)NdemicT Wrote: The more casual way sounds good (you will be glad to hear!). Thanks a lot for the time you have put in! Once we are happy with the amount of voting that has taken place, we will go through a proofreading process. Following that, we will add it to the game. There will be opportunity to make changes after this, however it isn't ideal. If you ever have doubts about context, please raise it as an issue in the comments section. It will raise it to my attention and I can go and seek out from the tech guys exactly where the string will pop up in the game. |
|||
11-03-2014, 01:17 PM
Post: #34
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved! | |||
11-03-2014, 02:34 PM
(This post was last modified: 11-03-2014 02:46 PM by Pandemi6d5.)
Post: #35
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved!
(11-03-2014 01:17 PM)NdemicT Wrote:(08-03-2014 08:34 AM)PAX-1 Wrote: Lethality inside the glossary is still "Tödlichkeit", meh. It sounds so...over the top. It's like the 18th century version of "Letalität" Edit: Letalität is an adjective (which is correct because lethality is >>describing<< how "deadly" something is) Mortalitätsrate is actually completely wrong because it could be used to describe how many of those who are infected die (in absolute numbers!) Wow, this is so hard to explain. ._. Anyway i hope my fellow germans will vote correctly. |
|||
11-03-2014, 03:51 PM
Post: #36
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved!
(11-03-2014 02:34 PM)Pandemi Wrote:(11-03-2014 01:17 PM)NdemicT Wrote:(08-03-2014 08:34 AM)PAX-1 Wrote: Lethality inside the glossary is still "Tödlichkeit", meh. Apparently, they won't. I guess not every translator is following this thread, since some still prefer Tödlichkeit over Letalität, which I refuse to understand. I wish to address this topic more and solve it once and for all since I feel in this case, it is not up to preference, but really flat out wrong to prefer Tödlichkeit. Lethality = Letalität Deadliness = Tödlichkeit Now, I don't see any single reason not to prefer Letalität over Tödlichkeit. 1. It is the direct translation, thus preferable. 2. It is - as the original - medical terminology, thus preferable. "Dumbing it down" from Letalität to Tödlichkeit would be like calling an airplane a flying-thing in a flight sim... well yeah ok, not exactly, but you catch my drift I hope. From Dict.cc Additionally, other texts in the game have already been adapted to Letalität, kudos to LiquidBacon, so we would have to change them back again as well, duh. |
|||
11-03-2014, 05:30 PM
Post: #37
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved!
(11-03-2014 03:51 PM)PAX-1 Wrote:(11-03-2014 02:34 PM)Pandemi Wrote:(11-03-2014 01:17 PM)NdemicT Wrote:(08-03-2014 08:34 AM)PAX-1 Wrote: Lethality inside the glossary is still "Tödlichkeit", meh. I couldn't have said it better |
|||
12-03-2014, 09:22 PM
Post: #38
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved!
Finished up Spanish, come vote up some translations or post more if you think they can be done better (I know we might'ave screwed up some)
|
|||
13-03-2014, 06:17 AM
Post: #39
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved!
will you make a russian translation?my coutryman do not understand english well...)
|
|||
13-03-2014, 11:41 AM
Post: #40
|
|||
|
|||
RE: Help translate Plague Inc: Evolved! | |||
« Next Oldest | Next Newest »
|
User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)