Ndemic Creations Forum
Translate Plague Inc: Evolved - Printable Version

+- Ndemic Creations Forum (https://forum.ndemiccreations.com)
+-- Forum: Ndemic Creations (/forumdisplay.php?fid=1)
+--- Forum: Plague Portal (/forumdisplay.php?fid=2)
+---- Forum: Announcements (/forumdisplay.php?fid=8)
+---- Thread: Translate Plague Inc: Evolved (/showthread.php?tid=528)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - NdemicTea7 - 07-08-2014 02:49 PM

(07-08-2014 01:26 PM)Abetu Wrote:  It would be great if an email were sent us (proofreaders) when there are new phrases to translate or validate. I usually check if there is new stuff but... it would be great.

Will aim to do this for any big updates Smile


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - revogae84 - 12-08-2014 06:21 PM

Hello everyone, when the Turkish language option to be active in game?


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - Sticke3e6 - 16-08-2014 06:07 PM

I remind you that the first Neurax Worm's symptom in Spanish is bad translated. Please take a look of this:

"Breach the blood/brain barrier to allow access to the host brain. Causes dystonia - rapid eye blinking".

It should be translated into:

"Atraviesa la barrera hematoencefálica y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante."

The original translation it's different:

"Atraviesa la barrera sanguínea-cerebral y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante".

"Barrera sanguínea-cerebral" doesn't exist. Here is an example for what I'm saying:

The bood/brain barrier in Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Blood%E2%80%93brain_barrier

And now, the same article in Spanish:
http://es.wikipedia.org/wiki/Barrera_hematoencef%C3%A1lica

I hope you change this in the next update.


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - Abetuc6e - 16-08-2014 08:39 PM

(16-08-2014 06:07 PM)Sticken Wrote:  I remind you that the first Neurax Worm's in Spanish is bad translated. Please take a look of this:

"Breach the blood/brain barrier to allow access to the host brain. Causes dystonia - rapid eye blinking".

It should be translated into:

"Atraviesa la barrera hematoencefálica y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante."

The original translation it's different:

"Atraviesa la barrera sanguínea-cerebral y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante".

"Barrera sanguínea-cerebral" doesn't exist. Here is an example for what I'm saying:

The bood/brain barrier in Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Blood%E2%80%93brain_barrier

And now, the same article in Spanish:
http://es.wikipedia.org/wiki/Barrera_hematoencef%C3%A1lica

I hope you change this in the next update.

Gracias! Luego compruebo lo demás. Si ves algo raro por ahí envíame a mi directamente un pm Big Grin.


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - Sticke3e6 - 17-08-2014 12:18 AM

(16-08-2014 08:39 PM)Abetu Wrote:  
(16-08-2014 06:07 PM)Sticken Wrote:  I remind you that the first Neurax Worm's in Spanish is bad translated. Please take a look of this:

"Breach the blood/brain barrier to allow access to the host brain. Causes dystonia - rapid eye blinking".

It should be translated into:

"Atraviesa la barrera hematoencefálica y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante."

The original translation it's different:

"Atraviesa la barrera sanguínea-cerebral y permite la infiltración en el cerebro del enfermo. Provoca distonía: parpadeo rápido y constante".

"Barrera sanguínea-cerebral" doesn't exist. Here is an example for what I'm saying:

The bood/brain barrier in Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Blood%E2%80%93brain_barrier

And now, the same article in Spanish:
http://es.wikipedia.org/wiki/Barrera_hematoencef%C3%A1lica

I hope you change this in the next update.

Gracias! Luego compruebo lo demás. Si ves algo raro por ahí envíame a mi directamente un pm Big Grin.

Perfecto! Por supuesto amigo Smile


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - Docteb4b - 21-08-2014 03:35 AM

Most french translations were ill-translated. I'm putting this back in order. Smile


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - camper2867 - 21-08-2014 05:39 PM

Im from serbia,that means i will fully translate everything except self - names like Simian flu. Smile
Im glad to help


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - Docteb4b - 21-08-2014 05:48 PM

Glad to hear that, camper Smile However, I think "simian flu" is translatable! Find the scientific adjective relative to apes in serbian, maybe?


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - Abetuc6e - 21-08-2014 05:54 PM

Spanish version 100% translated and verified Smile


RE: Translate Plague Inc: Evolved - NEW LANGUAGES ADDED - Sticke3e6 - 22-08-2014 12:22 AM

(21-08-2014 05:54 PM)Abetu Wrote:  Spanish version 100% translated and verified Smile

Means that is fully correct? I found another mistakes in neurax worm plague, apart from what I said before. Did you take a look about this?